660章 花裡胡哨

    “奇,你來醫院時,幫我帶點東西。”歐葉給沈奇打電話。

    沈奇在他的辦公室一邊查閱文獻一邊說到:“好的,帶啥?”

    歐葉:“高斯筆記第15冊。”

    “咦?你要看這一冊的高斯筆記?”沈奇有些意外,他手中的文獻,正是菲利普斯-克萊因版的高斯筆記第15冊。

    高斯現存於世的德文版手寫筆記一共有20冊,全部保存在德國的學術機構,是非賣品。就連高斯的頭像,也被印在1989~2001年流通的德國馬克上。可以看出德國人對科學家極其尊重,其他國家貨幣上往往印著國王、女王或者總統頭像。

    高斯是哥廷根學派的創始人,菲利普斯-克萊因是高斯哥廷根學派的傳人。

    這位菲利普斯-克萊因正是被他的好基友龐加萊逼瘋的那個克萊因。

    發瘋之後,菲利普斯-克萊因在解決數學難題上失去了戰鬥力,他在晚年專注於寫數學史,並將高斯的20冊筆記翻譯為英、法、拉丁等語言。

    菲利普斯-克萊因手寫翻譯的英文版高斯筆記幾經輾轉,最終被普林斯頓高等研究所收藏。

    沈奇從美國回國時,帶回了菲利普斯-克萊因英文版高斯筆記15~18冊。

    德國人不會以任何形式交出高斯原版的筆記,克萊因版的高斯筆記在今天也成為了古董文物。

    其實高斯筆記早就出版了,由出版集團翻譯為各國語言在全球售賣。

    但有身份、有地位、有點兒閒錢、有點兒情懷的數學家,更願意收藏手稿。

    沈奇自己的手稿要麼送人了,要麼就是與其他收藏家進行交換。

    克萊因英文版高斯筆記15~18冊,就是沈奇換回來的。

    一百多年前的手稿文物,本不該經常翻閱,否則容易損壞。

    沈奇也就是在關鍵的衝刺時刻,才會拿出歷史上各位科學家的手稿進行查閱。

    他和他老婆,以及不少頂尖數學家都認為,手稿和出版印刷物,不僅存在逼格上的區別,而且有一種尚未被證實卻隱隱約約存在的精神烙印。