宮上 作品

第029章 翻譯是個好工作

    文舒不知道的是,凱特夫婦作為記者,自然也是十分有影響力的。

    文舒站在長城上的照片一經電視臺發表,再加之那一番激昂的講述,自然引得外國人的一些注意。

    她從來不知道,後世的銷售精英,在這八十年代裡,竟然成為了外國人口中的大名人。

    當然,這都是後話了。

    送走了凱特夫婦,文舒禮貌的道別。

    站在友誼賓館的樓下,她伸了伸腰,這一天可把她給累壞了。

    凱特夫婦特別喜歡中國的文化,自然走的路程也是要多了一些。這年代做導遊,恐怕就只有用雙腿走了,想要有專車專門接送,恐怕沒那麼方便。

    文舒看著手中的六十塊錢外匯券,一張面值五十的,一張面值十元的。

    嘴角上情不自禁的就露出一抹微笑來,無論是現在這個年代,還是後世的年代,翻譯工作的報酬都是相當到位的。

    對於現在極度缺錢的文舒來說,她可是迫切的想要賺取更多的金錢。那一版版的猴票,可已經讓她掛念的心神不定了。

    如果現在她在不加緊搶購的話,恐怕到時候搶都沒地方搶了。

    凱特夫婦還是很友好的,這似乎讓文舒更加增加了一些信心。

    她的英語八級,可不是白考的啊!原以為重生到這個時代,英語該是無用武之地了,可現在總算是讓她找到可用之地了。

    更何況,她還精通日語和法語,就連後世比較流行的韓語,她也能做到流利的交流。

    這對於這個時代的她來說,無非就是抱得了一個金飯碗。

    要知道,這年代翻譯可是極度缺乏的。

    一九五五年,開始知青下鄉。一直到一九七七年恢復高考,從恢復高考到現在也不過才不到三年的時間,即便有知青回鄉後開始高考,可也沒有幾個能夠達到她現在這種水平的。

    所以說,文舒無疑在這時代就是一個神一般的存在。

    無論是從原主的記憶中瞭解,還是她在這時代生活的這些日子瞭解,她知道這年代找個正式工作著實是太艱難了一些。

    而現在新進場的普通工人,工資才只有二十塊錢左右,她做一天的翻譯,就相當於人家上三個月的班,算來算去,這買賣都是太划算了啊!