愛潛水的烏賊 作品

第二百四十九章 什麼是奇蹟

    見“愚者”先生輕笑不語,“正義”奧黛麗等人只好收回目光,不再發問。

    對於這種只給提示,不做解釋的情況,他們並不覺得有任何問題,神靈一級的存在往往都有類似的習慣,有的時候,給的甚至不是提示,而是啟示。

    在“愚者”先生這種大人物眼裡,僅僅一個名稱就足夠了,我們不能理解是層次還不夠,需要更加用心地揣摩和嘗試……“正義”奧黛麗愈發期待起自己成為“心理醫生”後的情況。

    “……我記得那座半廢棄的神廟裡就有類似‘救贖薔薇’的文字?”“倒吊人”阿爾傑側頭看向“太陽。”

    戴裡克毫不猶豫地點頭道:

    “是的,在一副壁畫的角落,由巨人語衍化出來的文字書寫而成,我們用了一定的時間才破解。”

    “巨人語衍化出來的文字……”“倒吊人”阿爾傑上次並未在意這個細節,此時卻不得不有所聯想。

    那個小男孩傑克疑似從蘇尼亞海過去的……巨人語衍化出來的文字……阿爾傑斟酌著提出請求,具現了一行單詞。

    那些單詞屬於古弗薩克語這北大陸諸國文字的源頭,意思就是:

    “救贖薔薇。”

    “太陽”戴裡克仔細一瞧,頓時有些愕然:

    “很接近,只是在詞尾的處理上不太一樣。

    “‘倒吊人’先生,這是你們那裡的文字?”

    說著,戴裡克重現了壁畫上的那些單詞。

    “對。”阿爾傑給出肯定的答覆,“這種語言本身也有演變,你們發現的那種應該屬於更早期的類型。”

    在語言學界,這種類型的古弗薩克語被廣泛認為是所羅門帝國的特徵……歷史學家克萊恩在心裡給出了最正確的答案。

    “倒吊人”阿爾傑停頓了一下道:

    “對應壁畫的內容呢?”

    “我沒負責那個區域,出發前也沒有細看……”“太陽”戴裡克一下有些羞愧。

    阿爾傑表情不變地點了點頭:

    “找機會弄清楚,這裡面或許就藏著關鍵點。”

    “好!”戴裡克愈發覺得事情不是那麼糟糕。

    見他放鬆了不少,“正義”奧黛麗有點好奇有點疑惑地問道:

    “‘倒吊人’先生,那個叫做傑克的小男孩如果真是你描述的‘傾聽者’的孩子,他為什麼能與‘太陽’他們溝通?”

    經過“救贖薔薇”對應單詞之事,她完全確定白銀城使用的語言和魯恩語,和南北大陸所有國家各自的通用語不同。

    而在灰霧之上,大家能非常流暢,毫無間隔地溝通,依靠的是“愚者”先生的偉力……奧黛麗在心裡讚美了一句。

    “倒吊人”阿爾傑看了她一眼,呵呵笑道:

    “‘正義’小姐,你沒怎麼經歷過超凡事件吧?

    “傑克都已經變成那麼恐怖的怪物了,還有什麼不能改變的?相信我,有的時候,語言的獲得非常容易,只是一兩秒鐘的事情。”

    ……奧黛麗眨了眨眼睛,覺得自己又暴露了本身在神秘領域沒什麼經驗和見識的問題。