少年夢話 作品

清末之吾輩愛自由(3)

    外國女人終於恍然大悟,她用欣喜的眼神看向樂景,然後用流利的英語問道:“當然可以,親愛的,你是教民嗎?”

    樂景搖了搖頭,“我不是。”

    男孩睜著清澈的眼睛,結結巴巴的說道:“我不知道……你們的國家,我也不知道……上帝是怎麼樣的存在。”

    外國女人柔下眉眼,特意放慢了語速親切問道:“你想知道什麼?我可以告訴你。”

    good job!

    於是樂景就用“不熟練”,“錯誤百出”的英語,理直氣壯的問了這個外國女人很多很多問題。

    然後他知道了她叫白珍妮,是出生於法國的德國人,被中國內地會分配到了華北地區進行傳教工作。

    ……也就是說這位女士除了英語,至少還熟練的掌握了法語和德語。

    ……看起來能薅好多羊毛。

    樂景更有幹勁套話練口語了。

    白珍妮是一個信仰堅定的虔誠信徒,要不然她也不會不遠萬里,跑到西方世界眼裡野蠻落後的清國進行傳教了。

    在她眼裡,沒有宗教信仰的華夏就是一片黑暗的海洋,她的人生任務就是要把可憐的羔羊們從黑海里撈出來,引導他們投入主的懷抱。

    她所在的中國內地會,就是一個英國人新成立的一個對中國傳教的組織。

    這個新興的傳教組織不同於其他老牌教會組織的兩點,就是他格外重視女傳教士的力量和本土化傳教。

    在中國內地會里,男傳教士的妻子也等同於傳教士,享有和丈夫一樣的權利和義務。白珍妮在嫁給丈夫艾倫後,也自動成為了一名傳教士。

    “主平等的愛著祂的每一位子民,不論膚色,貧富,種族,國家和文化背景。愛德華神父說,在異國,我們必須尊重異國的文化,要入鄉隨俗。所以我和艾倫來到這裡後,一起學說漢語,穿華夏服飾,行華夏禮,我還會自己起了個華夏名字,”她笑著說出一個字正腔圓的漢語詞彙:“白珍妮。這裡的人都叫我白夫人。”

    【雙擊666:臥槽這個姐姐為了傳教太拼了吧。

    123456:當殖民披上了溫情脈脈的外衣,那麼被侵略彷彿也只是新鞋硌腳般的陣痛。

    鋼牙小白兔:最可怕的是,包括白珍妮在內的很多外國人,他們並不認為他們是殖民者的幫兇,她們是真情實感的認為她們是來拯救苦難國家裡的百姓們的。】

    樂景在心裡輕輕一嘆。

    這就是文化侵略的可怕之處。

    文化侵略,往往包裹在溫情脈脈乃至飄蕩著甜蜜奶香味的糖衣之中,人們幸福的嚥下這枚甜蜜的糖,然後糖衣慢慢化開,露出劇毒,無知無覺地腐蝕人們的五臟六腑。

    樂景永遠警惕白珍妮們。

    所以他才必須從白珍妮們那裡吸收更多營養,壯大自己,才能擁有抵抗他們的力量。

    樂景和白珍妮聊了很久,白珍妮知無不言言無不盡,在這過程中,樂景的英語得到了“突飛猛進”的進步,白珍妮看著他的目光也越發火熱,多次驚呼他是個天才。

    看得出,她對樂景更感興趣了,很想發展這位“小天才”作為教民。

    時間一晃已經過去了三個小時,太陽高懸,已經到了正午

    男孩打算告別離開時,白珍妮有些不捨的問道:“親愛的,我明天還能見到你嗎?”

    男孩猶豫了一下,“我不確定,我是揹著母親偷偷跑過來的。”

    白珍妮柔柔一笑:“今天我的丈夫去其他村莊佈道了,明天我會介紹你們認識,他一向喜歡聰明的孩子。”

    發現東方男孩的猶豫,白珍妮立刻補充道:“艾倫是普林斯頓大學畢業的,相當於你們國家的進士,他可以更為詳盡的解答你的問題。”