可能有貓餅 作品

第二百二十一章 寡婦製造者

    卡恩抱著卡莎坐在搖搖晃晃的船艏,看著崔斯特在船艉擺弄的他的紙牌。

    後者依次翻開三張卡牌,然後拿回手中洗牌,循環往復了很多次。

    今晚的手法是老派的大河遊民傳統,開牌的結果讓他翹了翹眉毛,可能收穫不小,但他必須做出全力以赴的樣子。

    就這樣,聽著比爾吉沃特傳來的鐘聲響了第三次,他們終於來到了一處礁石密佈的海域。

    這是一片由尖銳礁石組成的密林,崎嶇的礁石如同從海里豎起的一把把匕首。

    當然,露出海面的礁石並不成問題。行船如接事,看不見的尖刀才是真正的殺手。

    這片礁石之所以被稱為“寡婦製造者”,全因為它們多年間已經奪走了數十條船。

    卡恩隨便就能看見觸礁船隻的殘骸。

    折斷的桅杆嵌在礁石中間,碎裂的木板隨著旋渦打轉,爛掉的攀船網纏在礁石尖銳的頂端。

    這些大多數都要歸功於那些蠢到家的船長,不捨得花錢僱芭茹族的浪語者領航進港。

    省了錢卻賠了命。

    船小的好處就在這裡體現出來了。

    在格雷福斯的掌舵下,小船靈活的在尖刀般的礁石密林中穿梭,猶如行走在刀刃上。

    崔斯特通過不停的開牌來提醒格雷福斯調整航向,讓小船行駛向目的所在。

    在比爾吉沃特的第四聲鐘快要來臨的時候,崔斯特最後開了一次牌,說道:“我們到了,真沒想到我們可以劃出這麼遠不沉。”

    格雷福斯停下了槳,而卡恩卡莎也微微起身,看向前方。

    一塊崎嶇的礁石高聳在海面,大得足以稱得上是一座小島,但看上去與任何其他礁石沒什麼不同。

    “真是這裡?”格雷福斯總感覺這藏寶地也太低調了,藏著深淵王冠的地方就這?

    “是真的。”崔斯特說:“我已經反覆看了許多遍,卡牌始終告訴我就是這裡,聖壇就在裡面。”

    格雷福斯沒話說了,只能相信崔斯特,把船劃到背風向光滑的巖面。

    海面起起落落,好像隨時要把我們砸到礁石上去,格雷福斯憑藉豐富的經驗把船穩住,果斷拋下了船錨。