上架感言

外國曆史資料查找起來那叫一個累和麻煩——很多史料的中文版是欠缺的,很多歷史名人的翻譯是不同的。我開始還鬧過烏龍,以為是兩個人的人名,結果後來才發現是同一個人的名字有不同的音譯。

就這樣我在查找了三個多月資料後,自認為找到的也算是比較全面了,才開始動筆寫本書。一寫起來,就發現之前設計好的某些大綱的段落還是需要再細化,才能寫出韻味。雖然我寫得很慢,但讀者大佬們的打賞、月票和推薦票的支持都沒有斷過,這真的很令我暖心和感動。

磕磕絆絆這一個多月,終於要走到上架這步了,我也還是挺感慨的。這是我寫的第三本熬到上架的書,就像我的第三個孩子一樣。雖然說肯定也有缺點吧,但我還是非常愛它。希望讀者您也會愛上它。