馬努克貝魯特 作品

191虛偽的貴族

  從數學上看,前者更佔優勢。

  但赫西尼都還是決定遵從亞歷山大的命令,甚至在他的軍隊中嚴格執行。

  這並不是因為他愚蠢或盲目忠誠。

  但由於第二個原因,即帕夏不喜歡這種行為是公開的秘密。

  這種對犯下這些罪行的人的厭惡可以從以下事實中得到證明:在新成立的軍團中,許多沒有參與阿德汗劫掠的人被優先提拔為中士和上尉(一個由500名士兵組成的營的隊長)。

  明白了這一點,雄心勃勃的赫西尼德斯決定犧牲這短暫的快樂來推進他的事業。

  “如果你們所有的衛兵都放下武器投降,你們都不會受到傷害。如果你們都跟我去我們的營地。”於是,赫西尼多斯打消了賈米德(伯爵)的疑慮。

  “呼!”納比爾很不顯眼地鬆了一口氣,說:“謝謝你,兄弟,我們鬆了一口氣。”然後又說:“順便說一句,兄弟的口音很有意思。”請問您的主人叫什麼名字?”

  他之所以敢這麼做,是因為赫西尼多的回答使他確信這些士兵想要抓住他們,更確切地說,是想避免殺死他們。

  所以他試圖在談判前蒐集更多的信息。

  但不幸的是,他的努力失敗了,甚至有點事與願違,因為赫西尼多隻是嘲笑,“要麼你是愚蠢的,要麼你認為我是愚蠢的。”

  然後,他的情緒變化無常,溫和的語氣變得刺耳,他咆哮道:“現在把每個人都弄出來。或者,如果我的人不得不這樣做,我不能保證不會發生意外的‘傷害’!”

  這赤裸裸的威脅讓許多防守的人臉色蒼白,但貴族尼巴爾卻保持冷靜,只皺著眉頭。

  “我是否誤讀了形勢?”他一邊納悶,一邊迅速想出一個回答來否認這一指示。

  他不想在自己的窩裡與敵人相遇。

  “尊敬的先生,請冷靜。首先,賈米德(厄爾)尼巴露出了一個大大的、專業的微笑,試圖化解這種局面,他說的“尊敬的先生”儘可能地含糊其辭。

  這種根據自己的需要改變面部的能力證明了資深貴族的技能。

  當赫西尼德斯的鼻子停止閃耀時,他聽到這位貴族繼續說:“我們非常想跟著你去見你尊敬的主人。但我們是一大群人。到處都是手無寸鐵的婦女和兒童。所以我們擔心這麼多人可能無法安全地穿過混亂的街道。畢竟,先生應該比我更瞭解情況。”說完這句暗示性的話後,他停頓了一下,最後說:

  “那麼,我們為什麼不在這裡等呢?”我們的衛兵會繳械投降。與此同時,你的人可以保護我們。這對我們雙方不是最好的嗎?”

  賈米德很會說話。

  他甚至把最後一句話作為一個問題來欺騙赫西尼多,讓他以為自己是做決定的人。

  而實際上,這個決定已經做出了。

  尼巴之所以提出這樣的建議,是因為他擔心這些劫掠的士兵會在他們的“航行”中襲擊這一大群人。

  但他同樣擔心,在這座燃燒著的城市裡,在黑夜的混亂中,如果大廈裡的一些笨蛋感覺到行軍中有機會逃跑,他們就會逃跑。

  這可能會造成一場血洗,因為憤怒的士兵會把他們前面的人切成碎片,以追捕跑步者。

  納比爾不相信這些士兵在發生事故時是理智的,他當然也不相信那些自稱貴族的白痴在面對困難時能夠理性地反應和考慮大局。

  “大人,我們在那邊的府邸裡抓到了一大批貴族,”一名偵察兵指著府邸屋頂的尖塔向亞歷山大彙報,然後繼續說,“但那裡似乎也有很多婦女和兒童。我們的人沒有信心在混亂的情況下將他們安全護送到這裡。那麼,陛下願意在那邊的府邸裡和他們見面嗎?或者我們應該派更多的人把他們帶到這裡來?”小說

  偵察兵用清澈的眼睛看著亞歷山大,等待著命令。

  “嗯,城市的街道太窄了。所以派更多的人可能還不夠,”亞歷山大大聲說著他的推論,然後他沉思了一會兒。

  本小。說首--發^站>點&~為@:塔讀小說app

  他特別想過不要嚇到獵物。

  就像有人說,當動物在放鬆、無壓力的狀態下被屠宰時,它的肉味道更好,因為它沒有向血液中釋放各種激素。亞歷山大覺得,貴族們在自己家裡搖舌頭可能更有說服力,他們向亞歷山大保證,只要他們滿足他的要求,就不會發生不好的事情。

  於是他決定:“好吧,告訴那裡的負責人,我很快就會去那裡。他要和我的保鏢們合作,確保大廈的安全。”

  指令的第二部分是因為正規軍沒有受過訓練,不知道如何保證亞歷山大的住所安全。

  為此,亞歷山大根據他在電影中看到的和在書中讀到的內容,寫了一本非常基本的手冊,交給他的保鏢們學習。