刀一耕 作品

第263章 ? 名聲

    祖籍荷蘭的米國人範先生是奔著《無間道》來的。

    唐鳳翔目前正在做《無間道》在日韓和東南亞地區的發行工作,當然,鳳翔影視在國內做發行,是比較厲害的,但出了國就暫時還不怎麼樣,只是他們跟各國的發行商都有業務上的聯繫,可以搞代理發行的模式。

    雖然這種模式註定了分成會很低,甚至有些東南亞國家只能買斷髮行,錢更少,但能多賺一點是一點嘛,總比沒有好。彭嚮明也同意儘量送出去,稍微賣一賣,怎麼說也能再多賺包高晶晶幾個月的錢吧?

    但這位範先生卻希望買斷《無間道》除國內之外全球其它的所有地區的發行權,以及,他希望能附贈這部電影的英語版本改編權。

    附贈!

    呵呵。

    買斷除華夏之外的全球發行權,他出價三百萬美元。

    近二三十年來,國內的電影在境外的票房一向極慘,除了少數幾位導演拍的文藝片,在歐洲能賣得上價之外,國內絕大部分的導演和電影,是壓根兒也沒臉提什麼全球票房的——不過對於絕大部分人來說,國內票房市場足夠大了,足夠吃飯了,所以也並不怎麼在意就是了。

    嚴格來說,三百萬米刀,摺合華夏這邊兩千萬還多了,報價不能算低了。

    但彭嚮明卻對這個報價沒什麼興趣。

    於是,僅僅只是禮貌性的稍作猶豫的姿態,彭嚮明就婉言謝絕了這個報價,但他表示無論是發行權,還是改編權,都可以談。

    它們都不是非賣品。

    但同時,它們顯然也都不會是贈品。

    彭嚮明跟那個叫吉奧瓦尼-范佩西的範先生說這件事的時候,負責引薦的唐鳳翔一聲都不吭,等他們聊完了,又過了一陣子,他才追過來,跟彭嚮明躲在角落裡竊竊私語,“你是不是也有這種懷疑?”

    “什麼?”彭嚮明問他。

    他說:“我懷疑他只是看中了這部片子的改編權,至於發行權,我甚至懷疑,他主要是怕我把你這個版本發行到日韓去,萬一賣得不錯呢?將來他們的改編版本出來,說不定就會不好賣了。”

    頓了頓,他又補充了一句,“日韓那邊的電影市場,一向都是好萊塢電影重要的票倉。”

    還別說,不是沒有這個可能。

    尤其是在好萊塢的那幫電影商人手裡,這種事情更是絕對能幹得出來。

    兩千萬一把買斷海外發行,對於很多國產電影來說,已經挺知足了,但對於好萊塢的製片商來說,才三百萬米刀而已。

    如果能順勢拿下《無間道》的英語版改編權,把它變成自己的一個製片項目,那麼哪怕這三百萬米刀全部都當做是版權費,又能如何?

    他們那邊隨便買個什麼有點名氣的ip的價格,也得七位數的米刀起步啊!

    彭嚮明點頭,片刻後,說:“所以,咱們還是自己做唄?日韓,東南亞,只要唐總您能發行到的地方,您就放心去做,賣多賣少都問題不大,反正都是添頭了!完全沒必要一個死價打包給別人。您說呢?”

    唐鳳翔點頭,“沒問題,交給我了。”