中帝人 作品

第317章、藍星大學雛形

    國際頂刊也採用的是兩種方式刊登論文,一種是隻收錄論文的摘要,題目和關鍵詞。另一種是論文全文收錄。只不過是按文章的重要性來分類,特別重要的文章才能全文刊登,一般性論文但又符合期刊發表標準,則用摘要、題目和關鍵詞的方式刊登。而不是用兩種語言。

    《仰望》收錄的國外論文,有宇兒的智能翻譯,十分精準、效率極高並符合專業意境,這也是期刊特有的一種優勢。其他任何國家和機構都難以在短時間完成這樣的學術翻譯。需要一個團隊,反覆商議和斟酌措辭才能完整翻譯,且還未必達到完美。

    因此,cns等著名期刊,為了減少編審麻煩,全都是用英文格式,從不收錄其他國家文字的論文。這也逼迫全世界其他國家的學者必須學習英文。久而久之,就造成了英文成為了所謂高等語言的錯覺。

    卻不知泱泱華夏輝煌5000年,所蘊含的文明,豈能是近200年工業革命才崛起的盎格魯、撒克遜等所能比擬。當然,英語也有一個好處,就是簡單易學。在低級文明的星球,作為一種普通語言,在低級階段作用一種通用型語言,算是有一定的作用。

    馬由堅持用華文做全刊,一方面是給華國的學者們更多的便利,畢竟母語理解方便、精準。另外也有文化輸出和學術話語權的意圖在裡面。短時間或許沒有太大效果,但10年、20年的積累,尤其是當藍星集團、華國的科技、經濟領跑全球后,華語的影響力以及《仰望》期刊的權威性就會呈現出來。

    未來,全球的學術聖地一定是在華國,在《仰望》,在藍星研究院。讓其他國家的學者必須學習華文,才能完全瞭解領先的科技。

    對此,馬由有充分的信心,不過還在努力的路上。

    在期刊編輯部和編審們開了一個會後。見時間已晚,馬由決定明天再返回這裡,視察一下大學和第四研究院的工程進展情況。馬由乘車往西走了不到10分鐘,就來到了碼頭,渡海來到了鼓浪嶼。

    馬由信步走在鼓浪嶼的石板山路上,看著小街小巷裡人們的市井生活、華國人情世故、西方浪漫風情都在這裡交匯、融合。時不時還有琴聲繚繚、洗去旅程的疲憊,讓人心情頓時清爽。

    這裡是鷺島市的象徵,也是歷史活化石,別具風情。

    島上沒有機動車,連自行車都沒有。好似世外桃源,空氣自然清新,這是馬由最喜歡的一點。在去年年底回國時,就第一時間安排人,購買了兩套面積較大的院子。

    後來將其移交給藍星地產公司,讓他們繼續收購了周邊10多棟小樓,統一改造裝修後,辦成風情酒店。留下了其中一棟,作為馬由的私人住宅。