殘酷的現實啊呀 作品

第881章 隨便就再切一回

    “九哥,山東,上面寫的山東!是我們山東的!”我激動地對老九大喊道。

    “嫩媽老二,你們山東的什麼東西你小子倒是說呀?”老九哭喪著一張臉。

    “九哥你等一下我仔細看看!”我又向前湊了湊,“有個好像是寫的山東支援。”

    由於字跡實在是太不清楚了,所以我並不能將其完整的讀出來,但即便是這樣我還是從一些筆畫中看到了幾個熟悉的字。

    “嫩媽山東支援?嫩媽你們好客山東也太給力了,居然送到大北極來了!那這是個什麼玩意兒,長方形的小盒子,”老九嘴裡唸叨著,也向前走了兩步,他也想湊過來看一下這個東西到底是什麼。

    等一下!我心裡突然咯噔一下,天呀!長方形的小盒子,這不就是骨灰盒嗎?!

    “嫩媽老二,你小子想什麼呢,嫩媽這老傑克的骨灰怎麼能跑到你們山東去!”老九白了我一眼鄙視的對我喊道。

    由於老九現在還被綁著雙手,所以他暫時是受到束縛的,也就意味著他不能像我一樣近距離的將這個小盒子捧起來觀察。

    可能是因為先入為主的緣故吧,我總感覺這個小盒子是老傑克的骨灰盒,所以我並不敢仔細的將自己投入進去,也只是輕輕的觸碰了一下盒子的上半部分。

    “這到底是什麼東西呀?”我實在是猜不透這個東西的本質,也就只好向大首領詢問道。

    “這是醫生的東西,當年來這裡的醫生留下的。”大首領輕輕地用手撫摸著這個盒子,說話的語氣裡滿滿的都是慈祥。

    “嫩媽,這裡面肯定有別的事!嫩媽老二,你繼續問他!”老九把手舉起來振臂高揮。

    “你聽到了,我們九哥說這裡邊肯定有別的事,您看您給解釋解釋吧。”我知道大首領不喜歡搭理老九,所以也就只好無奈的給兩個人傳話。

    我這種職業應該算是翻譯吧,不過我翻譯的內容和其他翻譯並不太一樣,別人是把他國語音翻譯成本國語言,而我只是把邯鄲話翻譯成山東話,雖然邯鄲話和山東話並沒有什麼特別大的不同,但是在大首領看來這是關係到他人格的問題。