鯰魚頭 作品

636 太陽底下沒有新鮮事




  阿瓦士同時還是胡齊斯坦的首府,12至13世紀是糖、稻、和蠶絲的貿易中心,後來隨著胡齊斯坦的農業衰落而衰落,1857年英波戰爭時阿瓦士曾被英軍攻陷,因為石油的發現,阿瓦士會逐漸繁榮,不過現在還沒有人注意到這一點。



  一個星期後,兩艘尼亞薩蘭遠洋公司的貨輪帶來的一萬五千罐午餐肉,這只是第一批,每一罐午餐肉羅德西亞罐頭公司的售價是一先令五便士,但是到了波斯帝國,一罐午餐肉的價格就飆升到六個先令。



  和午餐肉一起前往阿瓦士的,是保護傘公司的僱傭兵,這一次是唐恩親自帶隊,押送貨物的同時還要接手阿瓦士的防務。



  “你們要接手阿瓦士的防務?抱歉,禮薩·汗沒有這個權利。”亞歷克斯手下有一支二十名英軍組成的部隊,這支部隊才是英國在胡齊斯坦的駐軍。



  名義上胡齊斯坦還是波斯帝國的領土,實際上在和俄羅斯人的協議中,胡齊斯坦是英國的勢力範圍。



  在波斯,英國的權利很大,不僅可以組建軍隊、設置銀行,同時甚至可以組建政府和訓練軍隊,亞歷克斯率領的這支部隊,就是胡齊斯坦波斯軍隊的教官。



  英國還是很重視波斯帝國的石油的,當初一時不慎被保護傘公司輕而易舉買走了伊麗莎白港,現在對胡齊斯坦就很重視,麥克馬洪不僅派亞歷克斯管理阿瓦士油田,同時還在胡齊斯坦組建軍隊,防備波斯政府的同時,也有保護傘公司的原因。



  “亞歷克斯,我們這一次不是要獨佔胡齊斯坦,而是準備和其他石油公司一起開發,有競爭力才有進步。”唐恩假惺惺,別管以後怎麼樣,先把僱傭兵弄進胡齊斯坦,其他的石油公司可以慢慢來。



  “一起開發?”亞歷克斯根本不相信唐恩這個僱傭兵頭子的這張破嘴。



  “是的,一起開發,不過我們要把德國人和美國人先趕走,兄弟鬩於牆,外禦其侮!”唐恩居然還知道這個典故,真不容易。



  兄弟鬩於牆,外禦其侮出自《詩經·小雅·棠棣》,用來比喻內部雖然有分歧,但要團結起來對付外來的侵略。



  用在波斯帝國,這個比喻還是很恰當的,雖然保護傘公司和皇家殼牌公司有分歧,但是他們好歹都是英國企業,肯定要聯合起來一致對外,先把敵人趕走然後再關起門來分贓。



  沒錯,對於英國人來說,德國人固然是敵人,美國這個逆子也是沒安好心。



  歐洲的軍備競賽,和美國人也有很大的關係,和南部非洲一樣,美國也是在軍備競賽中大發橫財,世界大戰爆發前美國還欠英國1.5億英鎊呢,心在這筆錢已經快還清了,而且英國還有要借債度日的趨勢。



  “你等著——”亞歷克斯不廢話,直接派人去把皇家殼牌的雷克斯·臘斯克叫過來(前文手誤)。



  知道唐恩身份後,雷克斯·臘斯克的表情很複雜。



  就在幾天前,雷克斯·臘斯克還是沒忍住和伊萬諾維奇動了手。