約翰留著長長的鬍子 作品

第128章,禁止向中國出口計算機?

    在二戰的東線戰史中,哈爾科夫恐怕是知名度最高的城市。德國三次攻佔哈爾科夫,第二和第三次都是德軍絕地反擊得手,分別誘發了斯大林格勒戰役和庫爾斯克戰役。1943年8月的第四戰,蘇聯紅軍終於徹底將曼施坦因和他的南方集團軍群趕跑了。



    哈爾科夫大概可以對等為蘇德戰爭中的四平市,不過,四次哈爾科夫戰役的規模比四次四平戰役大了一個數量級。



    現在,唐華正從哈爾科夫火車站下車,前往蘇聯炮兵無線電技術學院——這所軍校的舊名是蘇聯紅軍高級防空學校,而在幾年之後,它會再次改名為戈沃羅夫防空軍事無線電工程學院。



    計劃已經定好了,一個月後,一大批志願軍和朝鮮人民軍的防空導彈部隊軍官、士官就會來到這裡,接受s-25防空導彈的操作培訓和維護培訓。短期培訓班畢業之後,他們就要回去操縱s-25防空導彈系統了。



    3月10日卡普斯京亞爾的新一輪導彈試射已經沒什麼懸念。上一輪試射,總師臨時決定加節目打了箇中高空靶,證明導彈的改進已經成功,3月10日的試射唐華就不想去看了。反而是無線電技術學院這邊有事要做——需要編制擬定防空導彈部隊的培訓教程。



    只是編教程也就罷了,更大的麻煩之處在於,s-25的教程要有3個語言版本:俄語、中文、朝鮮語。



    “您好,格拉西莫夫中將同志。”



    “您好,唐華院士。”



    “俄語版教材和中文版教材的編制進行得都很順利,”格拉西莫夫說,“但朝鮮語教材,現在沒有足夠的人手,編寫質量也很低。”



    防空導彈系統的操作人員,大致分為3個專業方向,一共需要新寫6本專門教材。其中2本是唐華編寫的,初始版本中文,衍生版本俄文。俄文版是唐華自己寫,這基本就是原版的文字質量。另4本教材的初始版本是俄文,由駐蘇聯大使館組織人員翻譯,再讓唐華審定,總之中俄文教材都沒有問題。



    現在朝鮮駐蘇聯的大使館人員極其精簡,沒有足夠的人手,只能派出1名文員去哈爾科夫。而且這名文員真的一點電子和武器知識不懂,他本來也不是理工科出身,工作效率和質量都趕不上趟。



    “中將同志,我有個建議,”唐華說,“取消朝鮮語版教材。”



    格拉西莫夫用手摸摸鼻子,思慮再三,說道:“朝鮮軍方如果派不出足夠的在蘇聯居住過的士兵,怎麼辦?”



    “在蘇聯居住過的朝鮮人不夠用了,那就挑選在中國居住過的朝鮮人,”唐華說,“懂漢語的朝鮮人,其實比懂俄語的朝鮮人多很多。”



    朝鮮戰爭剛開打時,朝鮮人民軍的軍官和技術兵種大都懂俄語,這些都是老抗聯和朝鮮抗日遊擊隊的老底子,不過,在過去大半年的戰鬥中,這一批人已經死得差不多了。



    中國東北本來就有大量朝鮮族居住,朝鮮滅國後,又有大批朝鮮人因抗日復國或者純粹地活不下去的原因來中國避難,這些人在中國繁衍到第二代,如果識字的話,八成是識中文。



    ……其實,就算在朝鮮境內,從小知識分子往上,很多朝鮮家庭也是教自己的娃漢語的。



    既然現在有俄語和漢語兩種教材可選,那就也可以把懂漢語的朝鮮人民軍官兵也抽一批過來。