約翰留著長長的鬍子 作品

第147章,印尼協商會議即刻取締!

    由於1965年12月10日晚上的表演,斯德哥爾摩市政廳成了搖滾聖地之一。

    唐華在臺上摔杯為號,晚宴切換到音樂模式。

    原定的曲目,是以唐華寫(抄)的《Rod Roll》開始,以中英文重唱搖滾版《國際歌》收尾。

    唐華甚至都計劃好了唱完搖滾版國際歌之後各人的跑路路線。按照計劃,solo收尾時米克·賈格爾順勢就一貓腰,像端著衝鋒槍一樣端著吉他就要跑向門口。

    但是好像全場都是熱烈的掌聲?一點異常都沒有?

    大家就都回到原地,致謝,然後再來一首滾石的,再來一首沙男的……

    ……

    “今年的諾貝爾晚宴將以史上第一混亂的晚宴而被載入史冊。”

    “一個歷史悠久的儀式和高雅的晚會,本應在協奏曲、華爾茲、奏鳴曲當中度過,即使再多一點容忍度,也只能是進行曲,然而諾貝爾晚宴卻的的確確被狂熱的節奏和粗糙的語氣佔領了。”

    “這是斯德哥爾摩騷亂。來自中國的諾貝爾物理學獎獲得者讓嚴肅的市政大廳晚宴在整整一個小時內充滿了刺耳的嘈雜聲和吼叫,難以想象這個中國人竟然在英國和美國有那麼多同黨。”

    “中國總理在打節拍跟唱,最後現場賓客有三分之一跟著節奏哼了起來。”

    “或許這一切都是騙局:鐵幕、冷戰、美蘇爭霸,這些都是假象,美國和蘇聯、中國假裝出劍拔弩張的樣子,實際上暗中的目的,是聯合起來摧毀老歐洲的音樂。”

    “真相一定是這樣,否則白宮也不會公開宣佈保證唐華在瑞典的安全了。”

    斯德哥爾摩的報紙憤憤不平地吐槽。

    其實也就瑞典的報紙在吐槽,西歐其他國家對此沒啥反應,英國和美國則在第二天播放了剪輯好的市政大廳音樂會現場。

    剪輯的時候大家才感覺,現場的兩臺攝像機太不夠了,機位不全,少了很多經典鏡頭。

    英國和美國的剪輯版本都把《國際歌》給砍掉了。

    《國際歌》,1871年歐仁·鮑狄埃作詞,皮埃爾·狄蓋特1888年譜曲,唐華1965年改編,把樂譜發出去給各位內部人士熟悉,結果披頭士順手就給加了兩段間奏,滾石加了一長段結尾solo,這下齊活了。

    因為這裡面有滾石和披頭士改編的勞動,所以這倆樂隊對切掉《國際歌》大為不滿,說要發行一個完全版本。

    在為這事鬧騰個不停的時候,唐華已在12月11日悄然撤離,當天晚上就到了莫斯科。

    ……

    “唐,《國際歌》原本是沉重而悲壯的,歌詞包含著作者對逝去戰友的哀傷,曲子有對人類未來的責任感,而你改編的編曲和節奏像是一首青年人的戰歌。”

    瓦西里·索洛維約夫-謝多伊評論這個版本的國際歌。

    不過總的來說,索洛維約夫-謝多伊覺得這個版本的國際歌挺有意思。這在蘇聯音樂人裡面,已經算難得的開明瞭。

    “有時候我們並不需要把凝聚力量、統一思想、建設隊伍這些功能全要一首歌來承擔,歌曲如果只是作為一種文化符號,能在西方流傳開來,那就算成功了,”唐華說,“其他的事情當然也要做,但是可以慢慢來。”

    索洛維約夫-謝多伊:“……還是平和的和抒情的歌曲比較好。”

    唐華:“……”

    索洛維約夫-謝多伊是誰?嗯,蘇聯作曲家,代表作《海港之夜》、《莫斯科郊外的晚上》、《唱吧,我的手風琴》、《共青團員之歌》……

    ……

    列寧格勒。

    “全球衛星定位系統相對於‘六分儀’系統,在各個性能方面都是革命性的進步,雖然全球衛星定位系統的全星座需要24顆衛星,幾乎是六分儀系統的五倍,但一旦組網成功,會徹底改變未來戰場的態勢。”

    金剛石設計局主持的蘇聯導彈、制導炸彈技術會議,因為北斗衛星的出現,唐華直接甩出了一攬子的新導彈計劃,涉及的導彈和制導炸彈數量達到了兩位數。

    “它的首要用途是作為遠射程導彈的中段制導系統,讓導彈保持預定的彈道。相比慣導系統,它沒有累積誤差,而且精度更高;相比地形匹配雷達,它即使在毫無地形起伏的海面也能正常工作;相比無線電指令修正,它不需要一個空中平臺冒險接近戰區為其發送修正指令。”