飛鴿牌巧克力 作品

第601章 阿格拉巴之國(上)

    蓓在她的工作室裡觀看一朵花。

    它是深紅色圓杯狀的,花莖細長髮白,鱗葉堆積如羽。她不是一個植物學專家,但是確信自己從未遇到過類似的品種。是的,不曾有一種她知道的花會突然間從焊接緊密的金屬工作臺上長出來,並且持續發出一種清晰的、絕非偶然形成的歌調。那聲音彷彿是從他們的頭骨內側發出的。

    她的兩名助手正驚恐地喊叫。那不僅僅是為了這朵酒杯般的花,事實上,整個工作室裡都瀰漫著瘋狂的景象。從他們的腳下到頭頂,植物或異位腦生物正在瘋長。它們破開合金,像是頂開軟泥般輕而易舉。這是恐怖襲擊。蓓聽見她的一個助手這麼說。警報聲的確從外頭響了起來。

    但是這裡有一些事不對勁。她在觀察過那多花後立刻注意到了。大多數異位腦生物都能把思維神經分佈在軀體的各個角落,而不需要一個用於運算的中樞器官。它們也善於把自己偽裝成多種形態,但那不意味著它們能脫離材料本身的限制。一株鑽透她實驗室特製合金牆的植物是絕不合理的。她又仔細去觀察,發現那鑽孔是如此細小而恰到好處,與花莖緊密得貼合,就好像它根本不是一個鑽孔,而是花莖與合金板重疊在一起。這是多麼簡單而荒誕的一幕,在她眼中勝於周圍一切狂歌中的草木。答案很快便在她冷靜而清晰的頭腦裡顯現了:在計算中心,一個不可能任務只可能是由切分器完成的。

    這結論叫她欣喜若狂。但是一些疑慮馬上又抑制了她的喜悅。是的,這顯然是切分器啟動導致的,儘管表現形式超乎她的想象。但為什麼是現在?她迅速地回顧這一天的日常安排。她和她的小組仍然在模擬遊離病人的病變結構,這是一個脫機工作,絕不可能干擾切分器運行。朱爾或是齊文?不無可能。但他們已進行測試性工作很久了。這樣的事過去不曾發生過。而且,她不明白為何切分器要製造這些植物,它似乎沒有任何明確的目的。

    工作室的扭曲仍在繼續。控制檯和地面被繽紛豔麗的植物完全吞沒。自他們頭頂上方垂落一道翠綠的水流,幾顆很小的頭顱在其中游曳歌唱。那又激發了助手們新的恐慌,因為這些頭顱看上去不像骨質,更像是某種碳酸鹽質地的產物,可同時又是有生命的。它們源源不絕地從頭頂上的綠流中湧現,堆積成了一座小峰。音韻從頭顱的每個孔穴中流出。