飛鴿牌巧克力 作品

410 棄落誕想之徑 中

    每個影子都在說自己的話。它們不知疲倦,在霧裡一刻不歇,只想傾訴它們所知道的秘密。影子怎麼會說話呢?農女能聽懂塵世間所有人類部族的語言,鷹的語言,狼的語言,風的語言。有些語言她也掌握得不好,比如曾經在天空與樹林中游蕩的精靈的語言。它們如大個兒的螢火蟲,翅膀撲閃如蚊,發出金黃或幽藍的光。但它們在農女誕生前便已死絕了,因此她對它們的話語所知有限。

    在過去,她一次都不曾聽見影子說話,也全然無法聽懂影子的話,老人便讓她指一些感興趣的影子,將它們的碎語講給她聽。

    農女首先指向一個瘦而佝僂的影子。老人略略聽了一會兒,然後向她翻譯影子講述的話:

    饑荒。那真是他有生以來最大的饑荒。糧食和野菜都沒有了。樹皮也沒有了。孩子們也沒有了。最小的還未長全胎毛。實在無法忍心,只好與鄰居的孩子交換。鄰居的孩子要大些,因此送來時少了條腿。火上的鍋嗚嗚地響,那小孩躲在火光後面,也嗚嗚地響。

    “這是你們這世上所發生的往事。”老人說,“但時間距離我們不是很遠。我們可以再往前走一些。影子會記得所有發生的事。”

    老人領著她往前走。在霧中她對方向沒有一點概念,全憑老人指引。途中她陸續指了三四個影子,它們說的話都由老人翻譯給她聽。最像農女的那個影子說:

    婚禮是需要一點講究的。在不好的時局也得比平常講究一些,否則不如不辦。編花環最好是用親手種下的花樹的枝子,小的時候種下,到婚禮時長得正好。我種的那棵樹長得多好!花朵又大又飽滿,像用藍細絨縫出來的。我那等待了許多年的婚禮!可是那樹也燒燬了。強盜們砍斷它來燒一鍋熱水,砍樹的斧頭閃著血一樣的亮光。他呢?他呢?他在哪呀?

    又有一條巨魚的影子,體積逾過農戶的房屋。它說的話和前幾個影子都不相同:

    我知道海面上有很多小魚。發光的小魚。又小又亮。它們很狡猾,只在一天中一半的時候出現,還總在海面上漂。如果我想吃它們就得飛快地上浮。要快!我衝到海面上,結果什麼也沒有。我沉下去一段,再朝海面上看,它們就又出來了!狡猾!我得忍著,等它們到更近點的地方……那是不是有一隻沉下來了?它聞起來真香,這和之前有點不一樣。靠近!靠近!咬上去!不,不,不不不不,這是什麼?鉤子!啊!尖尖的狡猾的鉤子!

    這些和她差不多大,或比她大得多的影子,發出的聲音儘管叫她聽不懂,但卻很清楚而持續。又有一次她未曾看清任何事物,老人卻停下腳步,饒有興致地聆聽某個聲音。他說那是某些很小的東西,比螞蟻、針眼或劈成十股的頭髮絲還要小,因此人們總是忘卻它們的存在。但它們也像所有其他的影子那樣說話,只是需要一點經驗才能聽見。那時老人聽見的話語是: