索絡塔 作品

第一千一百一十一章:談判 下

    我又找回了那種身在劇情控制之中的感覺,後背微微發涼。

    “從概率的角度來說,碰上穿越到人類國度的地球人,是極有可能的,只是,這麼快就碰上了,確實,過於巧合,”我努力讓自己變得冷靜,“如果就這麼跟著劇情的安排走,就是任人擺佈木偶了,所以,我覺得,有必要讓易迪生關注一下人類那邊的穿越者,畢竟,地球人的個性就像黑夜裡的螢火蟲……”

    “那麼的鮮明,那麼的出眾……”李奧接過話茬。

    “嗯,就這個意思,”我說,“現在,已經有了李嘉圖這個幌子,那些有實力的穿越者想必會找上門來,再加上一個易迪生作為掩護,我們可以在暗處多做佈局,能收服的收服,不能首付的,消滅……”

    “唉,瞧你說的,就像我背叛了地球一樣,這應該叫球奸還是地奸?”李奧哭笑不得地說。

    “沒必要這麼分,”我說,“就像你們的華夏人到了大洋對岸的合眾國,相互之間也有分歧不是嗎?”

    “好吧,輪到你說服我了。”李奧說。

    “嗯,給自己一個說得過去的理由。”我說。

    接著,我們開始了一項新的工程——“盜版”地球上那些經典的文學名著,適當改編成我們世界的文學形式,將其中的人物替換為合適的種族,合適的地點,合適的歷史年代,實在不行,就瞎編一個大海上的島國……

    這個盜版計劃可是一個大工程,李奧給我看過的丫丫小說裡還真沒有,大多數的丫丫小說主角身為穿越者,最喜歡的還是盜用幾首詩,改編幾個經典故事什麼的,附帶一些流行歌曲什麼的,倒是很少有人能系統地帶一大堆書過去,畢竟穿越者腦力有限,強行記背幾十上百首詩歌或者近百本書的大致內容都很吃力。

    好在李奧的記憶中還留下了很多記憶的碎片——那些隨手翻閱,根本就沒有細看的書籍,都留在了記憶的深處,隨著穿越的流星,被“打包”帶到了我們的世界,能夠“挽救”的書籍還真不少,尤其是經典名著,算是半逼迫半自願的讀了不少,甚至一些機械電器類的說明書他也隨手翻過一些,為我們製造基礎的機床什麼的提供了不少方便。

    唯一可惜的就是他沒有看過地球上最令我感興趣的戰略武器的製作原理,無論是基礎熱武器還是傳說中的核武器,他都只知道個大概,比如子彈的發射原理,膛線的作用,機關槍的轉盤之類大方向上的創新,沒有具體的製作步驟。

    不過,在我們的世界,除了核武器,其他熱武器也就和中低級魔法師差不多,威脅不是那麼大。

    將整理出來的記憶寫成書,就需要我們兩個同時動手了。

    會議室裡,兩支改良後的黑檀筆——介乎於鉛筆與碳素筆之間的新式書寫工具被我們隨手製造出來,在桌上飛速的舞動著,用近乎於小型打印機的速度寫出一行行的文字。