索絡塔 作品

第1652章 外城散心(七)

    “真沒想到在這裡遇見您!”在圖書館門前的花壇邊,曦暉有點激動,“聽說您一直很忙。”

    “是啊,忙了三年,這幾天剛好有點空,”我說,“以後會更忙。”

    “雖然不懂,但是,應該很重要的,我是不是不該打擾你?”她有些小心的問。

    “現在我還閒著,”我笑了笑,“再過一陣子,恐怕就真的忙起來了。”

    “嗯,我想還是算了,”曦暉有些猶豫,“本來就不該麻煩您。”

    “想起來了,”我說,“你說過會把你的詩稿和小說拿給我看,不是嗎?”

    “是……不過,比起您的事業,我這點小事就不該……”曦暉有些猶豫。

    “沒事的,”我說,“現在有時間,抓緊不就好了?”

    “嗯,來得及嗎?”曦暉這麼說著,卻從隨身的精靈風格編織挎包裡逃出三本書來。

    “哈哈,有趣的小姑娘,一直帶著呢!”李奧被逗笑了。

    我伸手接過書,對他說:“該你了,這玩意兒你比我更懂……”

    三本書裡有一本是詩集,另外兩本是小說,這大概就是她著三年來的作品,當然,我聽說廣播那邊有她的詩譜成的歌曲,想來也是頗受歡迎的。

    我看書其實已經不慢了,不過李奧更快。

    我直接拿出一張帶傘的桌子兩把椅子,在花壇前就支起一個棚子,坐下看起來。

    我感興趣的是小說裡關於精靈族風土人情的那一本,李奧倒是不挑,三本一塊兒看。

    很快,他就看完了,忍不住想改一下詩集,我這邊剛看完了半本小說,只能裝模做樣翻完,拿起詩集就看。

    詩集使用精靈文寫的,對我來說也不難,不過,我的水準基本上停留在看懂字詞句,是至於背後的典故之類的,還是不太熟,除非在夢境裡好好學一學。

    話說回來,華夏文我倒是基本能看懂大半。

    “拿筆出來!”李奧有些迫不及待。

    我看看曦暉,問道:“這個,能修改幾個字嗎?你可以做參考,不一定用我的修改。”

    曦暉連連點頭:“可以的可以的!”

    我拿出紅筆,照著李奧的要求修改。

    詩集有不到一百首詩,跟華夏的現代詩,或者西方詩差不多——反正我是欣賞不來。

    我其實更喜歡華夏的古代詩詞,因為和華夏現代文有所區別,意味更為雋永,說簡單一點,不僅信息量大,而且模糊性和精確度都有獨特之處。

    李奧是全都看過了,而我假裝從頭讀起,在李奧需要的地方做上修改,其實寫了什麼,都也不關心。

    所謂的修改,就跟“僧推月下門”和“僧敲月下門”差不多,不過精靈族文學的特點,我是不大瞭解的,所以,我也不懂為什麼要改成一個近義詞。

    曦暉倒是識貨,偷偷看我改了幾個詞,就已經驚訝的瞪大了眼睛。

    僅九十多首詩,李奧修改了四十八首,其中最少的就改了一個字眼,最多的,也不過加了一小節轉折,我不覺得有何高明之處,不過,曦暉已經驚訝的臉都泛紅了……