鯰魚頭 作品

第115章 羅剎鬼


第115章羅剎鬼

太平洋鐵路的每一根枕木下,都埋著一具華工的屍體。

俄羅斯在修建西伯利亞大鐵路的時候,同樣從清帝國大量僱傭華工,否則西伯利亞大鐵路根本沒可能在十年內完成。

喬治開發海參崴需要大量工人,僅靠自然吸引,無法達到喬治的目的,只有通過清帝國官方,才能以最快速度獲得足夠的工人。

曾記澤1839年生人,今年44歲,他是清帝國最傑出的外交家,與郭嵩燾並稱“郭曾”,是清國曆史上第二位駐外公使。

喬治派人將曾記澤請到葉卡捷琳宮,設宴款待。

曾記澤不知道喬治為什麼邀請他,在來到葉卡捷琳宮的時候,曾記澤心情頗為忐忑。

這很正常,俄羅斯在清帝國被稱為羅剎國,羅剎在佛教中的意思是惡鬼。

俄羅斯是近代歷史上,侵佔清帝國領土最多的國家,曾記澤對俄羅斯人怎麼可能有好感呢。

作為清帝國駐俄羅斯大使,曾記澤對俄羅斯的王公貴族們也很瞭解。

喬治這個尤里耶夫斯基超級公爵,雖然現在除了軍職之外,並沒有擔任任何職務。

但因為喬治和尼古拉的關係,所有人都清楚,尼古拉登基之日,就是喬治飛黃騰達之時。

曾記澤是喬治在來到這個時代之後,見到的第一個華人。

喬治懂禮貌,在葉卡捷琳宮門口迎接曾記澤。

“曾候,日安——”喬治差點把曾記澤和翻譯嚇一跟頭。

這人居然會漢語,而且還這麼標準,這麼流利,這,這,這特麼真是見鬼了!

羅剎鬼,可不就是見鬼了麼。

曾記澤會英語,而且對自己的英語水平頗為自負,他在和西方人打交道的時候,最喜歡做的事是把自己寫的詩翻譯成英語寫在扇子上送給西方人。

在擔任駐俄公使之後,曾記澤也開始學習俄語,不過他的俄語水平還沒有到可以和俄羅斯人自由交流的程度,所以曾記澤就帶了翻譯過來。

“尊貴的——尤里耶夫——斯基——”曾記澤的俄語比斐迪南的更不堪。

“直接說漢語吧,或者英語、法語、德語都可以。”喬治不經意間凡爾賽,將曾記澤鬧了個大紅臉。

時下清帝國會英語的人並不多,曾記澤的英語是自學成才,這也是他最驕傲的事。

現在曾記澤終於遇到了真正的語言天才,會英語不算本事,喬治的漢語,比曾記澤的漢語都溜。

“您居然會漢語——”曾記澤震驚,喬治是他遇到的,第一個會說漢語的俄羅斯大公。

“學法語的時候,閒著沒事幹就順手學了,很容易不是嗎?”喬治將原因歸結為自己的多才多藝。

“居然還這麼流利——”曾記澤的震驚還沒有消失,漢語可是公認最難學的語言,曾記澤認識的所有西方人,幾乎沒有人會漢語。

更不用說喬治這樣的超級公爵。

俄羅斯的超級公爵都是這麼閒的嗎?

喬治對東方文化的瞭解,更讓曽記澤吃驚。

兩人在客廳落座,侍女給曽記澤上的是清茶,用的杯子是青花茶盞,喬治喝茶的時候,居然和曾記澤一樣,很熟練的用茶蓋將杯子裡的茶葉撥開。

所以當看到紅燒魚翅出現在飯桌上的時候,曾記澤人都麻了。

飯桌也不是西式的長桌,而是東方更常見的圓桌。

紅燒魚翅是曾氏一門宴客時的必備菜品。

跟東方人打交道,還是要含蓄一些。

喬治沒有一上來就開門見山。

既然曾記澤喜歡寫詩,喬治就從詩詞上找話題。

喬治滔滔不絕的背誦《將進酒》。

曾記澤將準備送給喬治的“中西合璧詩”又塞回袖子裡。

曾記澤會寫詩,可他的詩詞水平,跟李白這樣的千古名家還是有差距。

既然喬治如此瞭解東方文化,曾記澤也就不獻醜了。

“我之所以請求陛下將海參崴作為我的封地,原因就是我對東方文化的喜愛——”喬治很自然的將話題引導到海參崴。

曾記澤不說話,海參崴——也曾是我大清的領土。